YOMEDIA
NONE

So sánh 2 bản dịch thơ của Phạm Sĩ Vĩ và Trần Trọng San

Căn cứ vào bản dịch nghĩa bài Hồi hương ngẫu thư và những điều cảm nhận được qua việc học bài thơ,hãy so sánh 2 bản dịch thơ của Phạm Sĩ Vĩ và Trần Trọng San.(Gợi ý :bản dịch nào nghĩa của bài thơ hơn và thể hiện rõ hơn giọng điệu của bài thơ.)

Theo dõi Vi phạm
ATNETWORK

Trả lời (1)

    • Giống nhau:
      • Cả hai bản dịch đều sử dụng thể thơ lục bát.
      • Sát với bản dịch nghĩa
    • Khác nhau:
      • Bản dịch của Phạm Sĩ Vĩ không có hình ảnh tiếu: tiếng cười của trẻ con. Đồng thời cũng không dịch được sát ý thơ tương kiến, bất tương thức (gặp nhau, không biết nhau).
      • Bản dịch của Trần Trọng San hai câu cuối dịch sát với nguyên tác hơn. Tuy nhiêm âm điệu câu cuối không được mềm mại, hơi bị hụt hẫng.
      bởi Lâm Hoàng Yến 29/11/2018
    Like (0) Báo cáo sai phạm

Nếu bạn hỏi, bạn chỉ thu về một câu trả lời.
Nhưng khi bạn suy nghĩ trả lời, bạn sẽ thu về gấp bội!

Lưu ý: Các trường hợp cố tình spam câu trả lời hoặc bị báo xấu trên 5 lần sẽ bị khóa tài khoản

Gửi câu trả lời Hủy
 
NONE

Các câu hỏi mới

AANETWORK
 

 

YOMEDIA
ATNETWORK
ON