YOMEDIA
NONE

Tiếng Việt trong thời kì Bắc thuộc và chống Bắc thuộc là gì

Theo dõi Vi phạm
ATNETWORK

Trả lời (1)

  • - Tiếng Việt đã vay mượn rất nhiều từ ngữ Hán.

    - Chiều hướng chủ đạo: Việt hóa về âm đọc, ý nghĩa và phạm vi sử dụng.

    - Các cách thức vay mượn tiếng Hán:

    + Vay mượn trọn vẹn từ Hán, chỉ Việt hóa âm đọc, giữ nguyên ý nghĩa và kết cấu:

    • Ví dụ: tâm, tài, đức, mệnh,...

    + Rút gọn từ Hán:

    - Ví dụ: cử nhân → cử (cụ cử); tú tài → tú (cậu tú); ngư phủ, canh nông, tiều phu, mục đồng → ngư- tiều- canh - mục; ...

    + Đảo lại vị trí các yếu tố, đổi yếu tố (trong các từ ghép):

    • Ví dụ: Từ Hán - Từ Việt

    + Thi nhân Nhà thơ

    + Văn nhân Nhà văn

    + Đổi nghĩa hoặc thu hẹp hay mở rộng nghĩa của từ Hán:

    • Ví dụ: Thủ đoạn (Hán): cơ mưu, tài lược, công cụ, cách thức.

    → Tiếng Việt: Thủ đoạn- chỉ hành vi mờ ám, độc ác.

    Khúc chiết (Hán): khúc khuỷu, ngoằn ngoèo.

    → Tiếng Việt: diễn đạt gãy gọn, chặt chẽ.

    Đáo để (Hán): đến đáy, đến tận cùng (từ Hán).

    → Tiếng Việt: đanh đá, quá mức.

      bởi May May 01/03/2021
    Like (0) Báo cáo sai phạm

Nếu bạn hỏi, bạn chỉ thu về một câu trả lời.
Nhưng khi bạn suy nghĩ trả lời, bạn sẽ thu về gấp bội!

Lưu ý: Các trường hợp cố tình spam câu trả lời hoặc bị báo xấu trên 5 lần sẽ bị khóa tài khoản

Gửi câu trả lời Hủy
 
NONE

Các câu hỏi mới

AANETWORK
 

 

YOMEDIA
ATNETWORK
ON