YOMEDIA
NONE

Các biện pháp Việt hoá từ ngữ Hán trong tiếng Việt, cho ví dụ phân tích cụ thể

Theo dõi Vi phạm
ATNETWORK

Trả lời (1)

  • Các biện pháp Việt hoá từ ngữ Hán trong tiếng Việt :

    – Vay mượn trọn vẹn chữ Hán chỉ Việt hoá mặt âm đọc và viết theo hệ chữ La-tinh như hiện nay : cách mạng, chính phủ,… Tìm thêm các ví dụ khác.

    Rút gọn : thừa trần ⇒ trần,… Tìm thêm các ví dụ khác.

    – Đảo vị trí các yếu tố trong từ : nhiệt náo ⇒ náo nhiệt, thích phóng ⇒ phóng thích,… hoặc đổi yếu tố : an phận thủ kỉ ⇒ an phận thủ thường,… Tìm thêm các ví dụ khác.

    – Đổi nghĩa hay mở rộng, thu hẹp nghĩa : phương phi (hoa cỏ thơm tho ⇒ béo tốt), bồi hồi (đi đi lại lại ⇒ bồn chồn), đinh ninh (dặn dò ⇒ yên chí, tin chắc),… Tìm thêm các ví dụ khác.

    – Dịch nghĩa : không phận ⇒ vùng trời, thiết giáp ⇒ bọc thép, khốn nạn : nghèo khổ không có nghĩa xấu ⇒ có nét nghĩa xấu : hèn mạt, không có nhân cách,… Tìm thêm các ví dụ khác.

    – Tạo từ mới bằng các yếu tố tiếng Hán : sản xuất, bồi đắp, binh lính,… Tìm thêm các ví dụ khác.

      bởi Phan Quân 22/03/2022
    Like (0) Báo cáo sai phạm

Nếu bạn hỏi, bạn chỉ thu về một câu trả lời.
Nhưng khi bạn suy nghĩ trả lời, bạn sẽ thu về gấp bội!

Lưu ý: Các trường hợp cố tình spam câu trả lời hoặc bị báo xấu trên 5 lần sẽ bị khóa tài khoản

Gửi câu trả lời Hủy
 
NONE

Các câu hỏi mới

AANETWORK
 

 

YOMEDIA
ATNETWORK
ON